En eller annen i USA er som regel innom bloggen min et par ganger om dagen. Fra New York via oversettertjenesten til Google. Har du noen gang lest noe i Google Translate? Det er litt av en språklig reise, ikke så rent lite galemathias, og krever en viss energi for å gi mening.
Jeg tenker en del på det, for jeg kan bare ikke forstå hvorfor? Hvordan fant denne personen meg hvis han eller hun ikke leser norsk? Gir det jeg skriver en eller annen mening, selv etter en horribel automatisk oversettelse?
Litt moro blir det jo, poster jeg kan anbefale i engelsk språkdrakt:
Solution-oriented blotting
To clean or not clean ex
No, I'm not sur, but may I be there
Hittil har jeg rukket å beskylde eksen min, men han sier at det ikke er ham. Det var den eneste naturlige forklaringen, han bor jo der, han snakker ikke norsk. Det virket ikke bare logisk, det virket åpenbart. Jeg tenkte at det måtte jo være en som kjente meg. Noen svake punkter hadde teorien, jeg kunne ikke fatte hvordan han hadde funnet denne siden. Men fortsatt, det var i det minste det minst ulogiske.
Bare sånn at det er sagt:
Å anklage en tidligere kjæreste for å stalke deg på nettet, er litt pinlig når man ikke har snakket sammen på en stund. Særlig når man tar feil.
So, whoever you are, my mysterious New Yorker:
As you already know if anything of the above made any sense at all, I'm both flattered and a bit confused. But you are most welcome.
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
6 kommentarer:
*knegg* Kan tenke meg det var litt pinlig ja.
Du har ikke tenkt på alle de norsktalende som bor der borte da? Det er en del norske som flytter dit, gifter seg dit, bor der en periode pga jobb osv. ;)
Jo, men hvis man var norsk, ville man jo ikke ha lest siden gjennom et oversettelsesprogram?
ogjebare: My apologies for the intrusion and confusion. I was doing blog-research on Yoshiyuki and saw an entry of yours on the subject. I do blog-researching for a living and go through at least 1000 blogs per day and monitor those that are interesting periodically. Since I do not speak Norwegian, I had to translate your page and, although I am sure Google made no justice to your writing, I did think your topics are great. If you do not mind, I would like to continue having you on my favorites.
--Brian B.
Dear Brian:
Now I feel bad for making you apologise for visiting my blog! No apology needed, and of course you are welcome to check in as often as you'd like. I'd be flattered to be one of your favorites. Hopefully I'll write something of interest to you from time to time.
Thanks for solving the mystery! :)
Jeg hadde jammen meg ikke lest godt nok. :rødme: Beklager, jeg skal selvsagt lese bedre før jeg kommenterer neste gang.
Så spennende å ha noen i USA til å lese bloggen din gjennom et oversetterprogram!
Ingen grunn til å rødme, Lise - vi har vel alle lest litt fort noen ganger :)
Legg inn en kommentar